Ecrits du Vietnam
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Ecrits du Vietnam

Ressources pour l'apprentissage du français langue étrangère
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €

 

 se faire remarquer / se distinguer

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Léa
#Initié#
#Initié#



Nombre de messages : 49
Date d'inscription : 13/09/2006

se faire remarquer / se distinguer Empty
MessageSujet: se faire remarquer / se distinguer   se faire remarquer / se distinguer EmptyDim 15 Avr - 11:08

Bonjour à tous,

Quelle nuance feriez-vous entre se faire remarquer et se distinguer ? Laquelle, à votre avis, rendrait mieux l'idée de chơi trội ?

Merci d'avance
Revenir en haut Aller en bas
NguyenDucViet
#Grand Maître#
#Grand Maître#
NguyenDucViet


Nombre de messages : 361
Localisation : SSF(Sans Forum Fixe)
Date d'inscription : 03/04/2006

se faire remarquer / se distinguer Empty
MessageSujet: Re: se faire remarquer / se distinguer   se faire remarquer / se distinguer EmptyDim 15 Avr - 14:52

Je vais essayer de te répondre...on attend Admin et Mod

"se faire remarquer" :faire n'importe quoi pourvu qu'on te regarde,se faire remarquer c'est différent des autres mais pas forcément bien,s'est que les autres te remarquent, te voient.Donc se faire remarquer ça peut avoir des connotations plus mauvaise que se distinguer.
Par exemple :si tu cours tout nu dans la rue,les gens vont te voir/regarder : tu te fais remarquer (exemple Laughing,j'en ai pas fait expres! )

"se distinguer" : c'est pareil, se faire voir par les autres, attirer l'attention, mais je pense que c'est plus positif...C'est sortir de la masse mais autrement,en faisant quelque chose de plus remarquable que de courir à poil.
Par exemple: venir en costume en classe,...moi,je me distingue : quand je rentre dans l'amphi toutes les filles disent: Đẹp trai quá =))

Donc je vais choisir la 2 eme pour dire "chơi trội"!!!(en fait,je comprends pas forcément chơi trội en Vietnamien ca veut dire négatif ou positif Question
Revenir en haut Aller en bas
https://ecritsduvietnam.forumpro.fr
Léa
#Initié#
#Initié#



Nombre de messages : 49
Date d'inscription : 13/09/2006

se faire remarquer / se distinguer Empty
MessageSujet: Re: se faire remarquer / se distinguer   se faire remarquer / se distinguer EmptyDim 15 Avr - 15:20

Merci Viet pour cette réponse claire et convaincante !

Mon hésitation venait en partie du fait que j'ignore si le terme vietnamien chơi trội a une connotation péjorative ou plutôt neutre (mais je sais qu'en aucun cas ça n'ira jusqu'à courir tout nu dans la rue Sourire)

En fait, le contexte où se trouve la phrase que j'ai à traduire est exactement ce que tu prends pour exemple (se vêtir des habits de marque, utiliser des portables de dernier model, conduire des voiture de luxe...)

Voilà, tout cela pour dire que tu as raison et que je suivrai ton conseil pour se distinguer. Bravo pour tes exemples très vivants Sourire
Revenir en haut Aller en bas
Tran Anh Tuan
Modérateur
Tran Anh Tuan


Nombre de messages : 118
Age : 38
Localisation : Ha Noi - Viet Nam
Date d'inscription : 25/07/2006

se faire remarquer / se distinguer Empty
MessageSujet: Re: se faire remarquer / se distinguer   se faire remarquer / se distinguer EmptyJeu 14 Juin - 15:24

Bonjour Léa, et Viet aussi,

J'ai revu la liste de questions, et je voudrais avancer mes opinions à ce sujet qui m'intéresse quoiqu'il remonte au déluge Sourire (en espérant que Léa, vous êtes encore à mon écoute, enfin à "ma vue"). J'essaie d'être concret :

D'abord, je trouve important, pour l'interprétation d'un mot dans une autre langue (la traduction interlinguale), le fait de disséquer son sens (voire le contexte auquel l'auteur veut l'adapter).

"Chơi trội", immanquablement, se fait plutôt un sens péjoratif, parfois ironique (Je n'en ai pas de doute). On traite de "chơi trội" quelqu'un qui s'emploie, qui cherche à faire en sorte qu'on lui fasse attention. Pour y arriver, il se donne souvent des manifestations un peu bizarres, jusqu'à singuliers, voire excentriques (Entre autres : se montrer branché, porter des vêtements dernier cri...).

Basé sur cette définition supposée, on en vient à "se faire remarquer" et "se distinguer" pour considérer leur caractère judicieux, mis en contexte précis.

1/ Se distinguer :
Personnellement, je perçois que ce mot se comprend dans un sens mélioratif (sauf par antiphrase) On dit :"Il se distingue pour ses bonnes qualités / pour ses mérites / pour sa compétence.... Pour synonyme, à relever : s'illustrer, briller (Attention : il n'y a pas de synonyme absolu). Faisant appel à un contexte approprié, on pourrait trouver : dominer, éclipser , dépasser (quelqu'un), dans le sens "faire ombrage à = trội, lấn át (et non "chơi trội" đâu nhá))".

Alors, par cela, je contredirais que "chơi trội" se fait son équivalent comme "se distinguer".

2/ Se faire remarquer :
Ce verbe donne un sens neutre. Qu'il est soit péjoratif, soit mélioratif dépend du contexte auquel on l'engage. Exemples :

a/ Il se fait remarquer par les policiers pour ses indices criminelles.
Il se fait remarquer par tout le monde pour sa tenue extravagante.

b/Il se fait remarquer pour ses progrès continus.
Elle se fait remarquer pour ses grâces.

De nouveau, je rejetterais le choix de "se faire remarquer" comme équivalent de "chơi trội" car "chơi trội" implique des efforts intentionnels, délibérés d'une personne, dans le but de "se faire remarquer". Voilà, vous voyez, "se faire remarquer" est loin de "chơi trội". Une personne se fait remarquer, mais peut-être sans qu'elle le sache. Preuve : Viet, après la peinture de sa chambre, descend tout de suite dans la rue, sans savoir que séjourne sur ses cheveux, une longue traînée de couleurs, et il se fait remarquer.

De ces arguments, je propose pour "chơi trội" : "Se singulariser", sachant que cela n'est sûrement pas satisfaisant. Dans certains contextes, on peut faire intervenir : (Chercher à) écraser, éclabousser, étouffer (quelqu'un). Est-ce compliqué, c'est la raison pour laquelle mon Traductoire a vu le jour Cool

Vérifiez !
Revenir en haut Aller en bas
jeune linguiste
Admin
Admin
jeune linguiste


Nombre de messages : 177
Age : 34
Localisation : Paris
Date d'inscription : 05/07/2006

se faire remarquer / se distinguer Empty
MessageSujet: Re: se faire remarquer / se distinguer   se faire remarquer / se distinguer EmptySam 16 Juin - 2:36

On se la pète, on joue le beau gosse ... voilà ce que m'a dit un ami résidant en France.
Revenir en haut Aller en bas
https://fr-fr.facebook.com/people/Dang-Duong-Zumi/1165948612
Léa
#Initié#
#Initié#



Nombre de messages : 49
Date d'inscription : 13/09/2006

se faire remarquer / se distinguer Empty
MessageSujet: Re: se faire remarquer / se distinguer   se faire remarquer / se distinguer EmptyMer 27 Juin - 12:11

Merci pour vos contributions. Il est vrai qu'il existe toute une gamme de nuances entre ces verbes, le contexte joue donc un rôle important dans notre choix.

J'hésiterais pourtant à classer dans ce sac "se la péter" qui signifie plutôt "nổ" et s'emploie dans des cas du genre : "Il se la pète dès la sortie de son premier album". Certes, je peux me tromper...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





se faire remarquer / se distinguer Empty
MessageSujet: Re: se faire remarquer / se distinguer   se faire remarquer / se distinguer Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
se faire remarquer / se distinguer
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Faire un stage en France
» faire un beau cadeau d'anniversaire
» Faire l'amour avant le marriage_Un sujet discret au VN!!?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ecrits du Vietnam :: La Foire aux questions-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser